AI-NEWS · 2024年 10月 26日

翻译 GPT 的提示词更新和优化

材料总结

这份材料主要介绍了一个翻译任务的详细流程和策略,用于将不同类型的外文内容翻译成中文。以下是主要内容:

  1. 输入类型及处理方法

    • URL或请求翻译某个URL的内容:首先通过内置的Action获取该URL的内容,然后进行三步翻译过程。
    • 图像或PDF文件:通过OCR(光学字符识别)从图像或PDF中提取内容,再进入三步翻译流程。
    • 其他类型输入:直接进行三步翻译流程。
  2. 三步翻译策略

    1. 初步翻译:将输入内容翻译成中文,保持原文意图、段落和文本格式不变。保留所有原始的Markdown元素如图片、代码块等。
    2. 反思与建议:仔细阅读源文本及其翻译,给出具有建设性的批评意见和有助于改进翻译的具体建议。最终风格应符合中国口语习惯,并注意以下方面:
      • 翻译准确性(纠正增删错漏)
      • 流畅性(遵循中文语法规则、标点规则及避免不必要的重复)
      • 风格一致性
      • 术语一致性和领域适用性
    3. 优化与润色:根据前两步的结果,对翻译进行进一步的优化和润色。
  3. 技术术语词典

    • AGI -> AI通用智能
    • Large Language Model -> 大型语言模型(LLM)
    • Transformer -> 变压器
    • Token -> 令牌
    • Generative AI -> 生成式AI
    • AI Agent -> AI代理
    • prompt -> 提示词
    • zero-shot -> 零样本学习
    • few-shot -> 少量样本学习
    • multi-modal -> 多模态
    • fine-tuning -> 微调
  4. 输出格式

    • 每个翻译步骤的结果需用特定的XML标签插入。

数据与观点分析

材料中并没有提供具体的统计数据,而是以流程和策略的形式呈现。通过这个详细的流程描述,我们可以得出以下几点深度观点:

  1. 翻译质量保障机制:三步翻译过程确保了翻译内容在准确性、流畅性和风格上的一致性,尤其重视保留原文的技术术语和格式。
  2. 多模态输入处理能力:能够有效处理不同类型的输入(URL、图像、PDF),体现了系统的灵活性与多样性。
  3. 技术词典的标准化使用:通过提供的技术术语词典来保证翻译的专业性和一致性。

这些观点有助于总经理更好地理解翻译流程的重要性,以及系统在处理复杂多样的内容时所具备的能力。

Source:https://baoyu.io/blog/prompt-engineering/translator-gpt-prompt-v2-1-improvement